生抽和老抽一样吗(生抽和老抽是一样的嘛)
10962023-12-01
style="text-indent:2em;">大家好,今天来为大家解答自己的声音怎么才能和tvb腔一样这个问题的一些问题点,包括港风配音怎么弄好看也一样很多人还不知道,因此呢,今天就来为大家分析分析,现在让我们一起来看看吧!如果解决了您的问题,还望您关注下本站哦,谢谢~
本文目录
1、音色辨识度高。想来想去还是把音色放在第一的位置上了。因为老配音员们真的太与众不同了,连我爸这种剧盲都能把他们的声音辨认出来,足以看出配音员们的功力,不过一句“这是台湾的吧”瞬间让我跌落谷底==不过他已经尽力了,我是很容易满足的( ̄y▽ ̄)~
TVB老配音员们适应角色的能力实在让人佩服得五体投地。小时候最喜欢叶清的段誉(现在也喜欢),听到他在曼陀山庄对着王语嫣的背影说道“世间上竟有如此美妙的声音”,我只有一句内心独白:“段誉(实为叶清在配音),你知不知道你的声音比她好听千万倍啊,啊啊啊啊。”不过叶清除了段誉这个角色,没有更符合他声音气质的角色出现,所以我转而投向为罗嘉良、古天乐、吕颂贤、林保怡、苗侨伟等一众演技派帅哥配音,江湖人称杜sir的杜燕歌,以及为当初还是活力小生的梁朝伟、古天乐、张智霖等配音的张艺,声线特别调皮(*/ω\*)还有苏柏丽配的风情万种的张曼玉,妖娆纯真的张柏芝,娇蛮俏丽的黎姿版赵敏……一讲到他们我完!全!停!不!下!来!了!TVB这两年上了一批新人,有几个配音奇差,听上去和跟大陆根本没什么两样嘛,TVB腔完全不在正道上……(/TДT)/惨不忍听。一辈子受不了香港演员用大陆强调的配音,所以《春娇与志明》30秒后就被我掐了,电影粤语版比较难找,干脆不看了==
2、语速快。粤语中有很多单音词,普通话却以双音化为主要趋势。如,TVB剧中粤语原声:“我唔知你讲咩。”换成普通话配音就得是:“我不知道你讲什么。”加上,港人说话本来就蛮快的,普通话配音为了照顾口型,语速自然比大陆剧的声音快,有时甚至可以快一倍之多。
3、表达相同或相似含义的粤语词与汉语词在表达方式却有所不同。比如,内地用的“素质”,香港却称“质素”。粤语中经常会用到“一家人齐齐整整”表示一家人全部都好好的,普通话中则常用“一家人平平安安”来表示。我总觉得“齐齐整整”的含义范围是要超过“平平安安”的。
4、TVB的超级配音员们在读音上其实是有盲区的,原因之一在于受粤语影响。如“山崖”的“崖”大腕们几乎统一发成了“yae(音“雅爱”)”,因为粤语中的“崖”就是类似读音( ̄y▽ ̄)~,想起“黒木崖"的吕颂贤了,好帅(*/ω\*)。另一个原因就是……确实读错了。( ̄工 ̄lll)等我想起例子再补充。
本人不追星的,但是这个寒假确确实实是被任嘉伦给圈粉了。受疫情影响我在家里实在无聊,就随手翻了一部剧看,一开始是单纯的被男主那帅气的外表所吸引点开的,后来越看越喜欢,才看了一下剧名《锦衣之下》,然后就开始了我的追剧之路。看完锦衣之下还是不能返工,又翻看了任嘉伦的其他剧,真心的演技不错。
关于自己的声音怎么才能和tvb腔一样,港风配音怎么弄好看的介绍到此结束,希望对大家有所帮助。